sobota, 16 maja 2015

Bezsenność w Lourdes


W obcych miejscach kiepsko mi się śpi. I czasem, zamiast walczyć o cenne minuty snu, po prostu odpuszczam. Sięgam po pióro lub tablet. Dziś nad ranem w głowie plątała mi się piosenka Simona i Garfunkela - najbardziej ulubiona z całego ich repertuaru. Pomyślałam, że spróbuję ją przełożyć na polski. Oto, co się narodziło w zimny, deszczowy poranek, u stóp Pirenejów.

April come she will.                                                 
When streams are ripe and swelled with rain;
May, she will stay
Resting in my arms again.                                   

June, she'll change her tune,                                 
In restless walks she'll prowl the night;                  
July, she will fly                                                       
And give no warning to her flight.                          

August, die she must,                                             
The autumn winds blow chilly and cold;                  
September I'll remember
A love once new has now grown old.    

               ***

Kwiecień, już jej cień
idzie przez deszczu pełne dni.
Maj - słodki raj,
gdy w mych ramionach cicho śpi.

W czerwcu - koniec snu.
I niespokojnych nocy lęk.
W lipcu - gna bez tchu.
Gdzieś w dali gaśnie kroków dźwięk.

Sierpień - wciąż krótszy dzień.
I jesień liści zmiata kurz.
Wrzesień - wspomnień cień
miłości, co umarła już.

               

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz